線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 31:10 - 新標點和合本 上帝版

才德的婦人誰能得着呢? 她的價值遠勝過珍珠。

參見章節

更多版本

當代譯本

誰能找到賢德之妻? 她的價值遠勝過珠寶。

參見章節

新譯本

有才德的妻子,誰能得著呢? 她的價值遠勝過紅寶石。

參見章節

中文標準譯本

才德的妻子,誰能找得到呢? 她的價值遠超過紅寶石。

參見章節

新標點和合本 神版

才德的婦人誰能得着呢? 她的價值遠勝過珍珠。

參見章節

和合本修訂版

才德的婦人誰能得著呢? 她的價值遠勝過寶石。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

賢慧的妻子哪裡去找!她的價值遠勝過珠寶!

參見章節
其他翻譯



箴言 31:10
14 交叉參考  

珊瑚、水晶都不足論; 智慧的價值勝過珍珠。


才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。


智慧婦人建立家室; 愚妄婦人親手拆毀。


得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。


房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。


有金子和許多珍珠, 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。


比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。


她丈夫心裏倚靠她, 必不缺少利益;


因為智慧比珍珠更美; 一切可喜愛的都不足與比較。


女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必照着行;我本城的人都知道你是個賢德的女子。


那人名叫拿八,是迦勒族的人;他的妻名叫亞比該,是聰明俊美的婦人。拿八為人剛愎凶惡。