線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 21:17 - 新標點和合本 上帝版

卻要認所惡之妻生的兒子為長子,將產業多加一分給他;因這兒子是他力量強壯的時候生的,長子的名分本當歸他。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他必須承認他不愛之妻所生的長子的名分,分給他雙份產業,因為長子是他壯年時所生的兒子,應享有長子的權利。

參見章節

新譯本

卻要承認他不喜愛的妻子的兒子為長子,把所有的產業分兩分給他,因為這兒子是他強壯有力的時候所生的頭生子,長子的權利本是屬於他的。

參見章節

中文標準譯本

他必須承認那被嫌之妻的兒子為長子,從自己的全部產業中給他雙倍,因為他是自己強壯時頭生的,長子的權利屬於他。

參見章節

新標點和合本 神版

卻要認所惡之妻生的兒子為長子,將產業多加一分給他;因這兒子是他力量強壯的時候生的,長子的名分本當歸他。」

參見章節

和合本修訂版

他必須認失寵妻子所生的兒子為長子,在所有的產業中給他雙分,因為這兒子是他壯年時生的,長子的名分應當是他的。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

即使長子是那不受寵的妻子所生的,也得承認他的長子權利,在分財產的時候多給他一份。他是長子,是父親強壯時生的,應享有長子的特權。」

參見章節
其他翻譯



申命記 21:17
10 交叉參考  

呂便哪,你是我的長子, 是我力量強壯的時候生的, 本當大有尊榮,權力超眾。


過去之後,以利亞對以利沙說:「我未曾被接去離開你,你要我為你做甚麼,只管求我。」以利沙說:「願感動你的靈加倍地感動我。」


他們的父親將許多金銀、財寶,和猶大地的堅固城賜給他們;但將國賜給約蘭,因為他是長子。


他又擊殺他們國內一切的長子, 就是他們強壯時頭生的。


小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把產業分給他們。


到了把產業分給兒子承受的時候,不可將所愛之妻生的兒子立為長子,在所惡之妻生的兒子以上,


「你要寫信給老底嘉教會的使者,說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在上帝創造萬物之上為元首的,說: