線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 23:16 - 新標點和合本 上帝版

耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶何耶大讓民眾和王與他一起立約,要做耶和華的子民。

參見章節

新譯本

耶何耶大與眾民和王立約,要他們作耶和華的子民。

參見章節

中文標準譯本

此後,耶赫亞達使全體民眾和王與他一起立約,要作耶和華的子民。

參見章節

新標點和合本 神版

耶何耶大與眾民和王立約,都要作耶和華的民。

參見章節

和合本修訂版

耶何耶大與眾百姓,又與王立約,要作耶和華的子民。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

耶何耶大祭司使約阿施王和人民跟他一起立約,要作上主的子民。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 23:16
15 交叉參考  

耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。


他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華-他們列祖的上帝。


他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。


猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。


現在我心中有意與耶和華-以色列的上帝立約,好使他的烈怒轉離我們。


現在當與我們的上帝立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照着我主和那因上帝命令戰兢之人所議定的,按律法而行。


因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上。我們的首領、利未人,和祭司都簽了名。


這個要說:我是屬耶和華的; 那個要以雅各的名自稱; 又一個要親手寫:歸耶和華的, 並自稱為以色列。