線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 18:22 - 新標點和合本 上帝版

現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍與你。」

參見章節

更多版本

當代譯本

現在,耶和華已經把謊言之靈放進你這些先知口中,耶和華已決意降禍給你。」

參見章節

新譯本

所以現在耶和華把謊言的靈放在你這些先知的口裡,並且耶和華已宣告災禍必臨到你。”

參見章節

中文標準譯本

「現在看哪,耶和華已經把虛謊的靈放在你這些先知口中。耶和華已經對你宣告了禍患!」

參見章節

新標點和合本 神版

現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍與你。」

參見章節

和合本修訂版

現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

米該雅最後說:「這就是事情的經過。上主使你的先知對你說謊,而他已經命定你遭遇災禍。」

參見章節
其他翻譯



歷代志下 18:22
18 交叉參考  

以色列王對約沙法說:「我豈沒有告訴你,這人指着我所說的預言,不說吉語,單說凶言嗎?」


他說:『我去,要在他眾先知口中作謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧!』


以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅。我們可以託他求問耶和華,只是我恨他;因為他指着我所說的預言,不說吉語,常說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」


以色列王約阿施差遣使者去見猶大王亞瑪謝,說:「黎巴嫩的蒺藜差遣使者去見黎巴嫩的香柏樹,說:『將你的女兒給我兒子為妻。』後來黎巴嫩有一個野獸經過,把蒺藜踐踏了。


在他有能力和智慧, 被誘惑的與誘惑人的都是屬他。


耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。


耶和華使乖謬的靈攙入埃及中間; 首領使埃及一切所做的都有差錯, 好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。


惡人有禍了!他必遭災難! 因為要照自己手所行的受報應。


現在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華如此說:我造出災禍攻擊你們,定意刑罰你們。你們各人當回頭離開所行的惡道,改正你們的行動作為。』


先知若被迷惑說一句預言,是我-耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。


所以耶和華如此說: 我籌劃災禍降與這族; 這禍在你們的頸項上不能解脫; 你們也不能昂首而行, 因為這時勢是惡的。