線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 3:17 - 新標點和合本 上帝版

無論做甚麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉着他感謝父上帝。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們無論說什麼和做什麼,都要奉主耶穌的名來說和做,並藉著祂感謝父上帝。

參見章節

新譯本

凡你們所作的,無論是言語或行為,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父 神。

參見章節

中文標準譯本

你們無論做什麼,或在言語上或在行為上,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父神。

參見章節

新標點和合本 神版

無論做甚麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉着他感謝父神。

參見章節

和合本修訂版

你們無論做甚麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父上帝。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

無論做什麼,說什麼,你們都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父上帝。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 3:17
29 交叉參考  

用這些石頭為耶和華的名築一座壇,在壇的四圍挖溝,可容穀種二細亞,


在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。


萬民各奉己神的名而行; 我們卻永永遠遠奉耶和華-我們上帝的名而行。


所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗 。


凡住在以弗所的,無論是猶太人,是希臘人,都知道這事,也都懼怕;主耶穌的名從此就尊大了。


第一,我靠着耶穌基督,為你們眾人感謝我的上帝,因你們的信德傳遍了天下。


所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而行。


求我們主耶穌基督的上帝,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,


凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父上帝。


並靠着耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與上帝。


無不口稱「耶穌基督為主」, 使榮耀歸與父上帝。


又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。


在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。


又要叫基督的平安在你們心裏作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。


無論做甚麼,都要從心裏做,像是給主做的,不是給人做的,


保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父上帝和主耶穌基督裏的教會。願恩惠、平安歸與你們!


凡事謝恩;因為這是上帝在基督耶穌裏向你們所定的旨意。


安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。


所有的天使,上帝從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子?


我們應當靠着耶穌,常常以頌讚為祭獻給上帝,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。


你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉着耶穌基督奉獻上帝所悅納的靈祭。


惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬上帝的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


若有講道的,要按着上帝的聖言講;若有服事人的,要按着上帝所賜的力量服事,叫上帝在凡事上因耶穌基督得榮耀。原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們!


凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。


小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。