線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 23:17 - 新標點和合本 上帝版

說:「耶和華啊,這三個人冒死去打水;這水好像他們的血一般,我斷不敢喝。」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

說:「耶和華啊!這三人冒死去打水,這些水就像是他們的血,我決不能喝!」因此,大衛不肯喝。這是三勇士的事蹟。

參見章節

新譯本

大衛說:“耶和華啊!我絕對不可作這事。這三個人冒著生命危險去打水,這水不是他們的血嗎?”因此大衛不肯喝那水。這些是那三個勇士所作的事。

參見章節

中文標準譯本

說:「耶和華啊,我絕不可做這事!這水不是那些冒生命危險之人的血嗎?」所以他不肯喝。這些是三勇士的事蹟。

參見章節

新標點和合本 神版

說:「耶和華啊,這三個人冒死去打水;這水好像他們的血一般,我斷不敢喝。」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

參見章節

和合本修訂版

說:「耶和華啊,我絕不做這事!這三個人冒生命的危險,這不是他們的血嗎?」大衛不肯喝這水。這是三個勇士所做的事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他說:「上主啊,我怎麼能喝這水!這不就等於喝那冒生命危險去打水的勇士們的血嗎?」因此大衛不喝。 這就是那三個勇士的英勇事蹟。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 23:17
14 交叉參考  

約瑟說:「我斷不能這樣行!在誰的手中搜出杯來,誰就作我的奴僕;至於你們,可以平平安安地上你們父親那裏去。」


惟獨肉帶着血,那就是牠的生命,你們不可吃。


約押回答說:「我決不吞滅毀壞,


拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」


說:「我的上帝啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。


他要救贖他們脫離欺壓和強暴; 他們的血在他眼中看為寶貴。


「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃甚麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。


因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。


耶穌說:「這是我立約的血,為多人流出來的。


我們又因何時刻冒險呢?


西布倫人是拚命敢死的; 拿弗他利人在田野的高處也是如此。


因此,耶和華-以色列的上帝說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。


我在耶和華面前,萬不敢伸手害耶和華的受膏者。現在你可以將他頭旁的槍和水瓶拿來,我們就走。」