線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 23:22 - 新標點和合本 上帝版

請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裏,因為我聽見人說他甚狡猾。

參見章節

更多版本

當代譯本

我聽說他非常狡猾,你們再回去弄清楚他的行蹤及誰在那裡見過他,

參見章節

新譯本

你們要去再確實查看他腳蹤所到的地方,有誰看見他在那裡,因為有人對我說,他非常狡猾。

參見章節

中文標準譯本

請你們去再次確認,察看他的落腳之處,有誰在那裡看到他,因為有人對我說,他非常狡猾。

參見章節

新標點和合本 神版

請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裏,因為我聽見人說他甚狡猾。

參見章節

和合本修訂版

請你們回去,再確定一下,調查並看清楚他落腳的地方,是誰看見他在那裏,因為有人告訴我他很狡猾。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

去吧,再一次查清楚,他在哪裡,誰看見他。我聽說他很狡猾。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 23:22
6 交叉參考  

他現今或藏在坑中或在別處,若有人首先被殺,凡聽見的必說:『跟隨押沙龍的民被殺了。』


王說:「你們去探他在哪裏,我好打發人去捉拿他。」有人告訴王說:「他在多坍。」


他叫有智慧的中了自己的詭計, 使狡詐人的計謀速速滅亡。


掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。


所以要看準他藏匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們同去。他若在猶大的境內,我必從千門萬戶中搜出他來。」


住希伯崙的,並大衛和跟隨他的人素來所到之處的人。