線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:14 - 新標點和合本 上帝版

因為知道我脫離這帳棚的時候快到了,正如我們主耶穌基督所指示我的。

參見章節

更多版本

當代譯本

因我知道自己離世的日子已經不遠了,正如我們的主耶穌基督指示我的。

參見章節

新譯本

因為我知道我離世的時候快到了,正如我們的主耶穌基督清楚指示我的。

參見章節

中文標準譯本

因為我知道我脫離這帳篷的時候快到了,就像我們的主耶穌基督也曾向我指明的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為知道我脫離這帳棚的時候快到了,正如我們主耶穌基督所指示我的。

參見章節

和合本修訂版

因為知道我脫離這帳棚的時候快到了,正如我們的主耶穌基督所指示我的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我知道,我不久會脫離這必朽的軀體;這是我們的主耶穌基督指示我的。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:14
11 交叉參考  

我的住處被遷去離開我, 好像牧人的帳棚一樣; 我將性命捲起, 像織布的捲布一樣。 耶和華必將我從機頭剪斷, 從早到晚,他要使我完結。


西門‧彼得問耶穌說:「主往哪裏去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」


「我素常在你們中間來往,傳講上帝國的道;如今我曉得,你們以後都不得再見我的面了。


我們原知道,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得上帝所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。


耶和華對摩西說:「你的死期臨近了;要召約書亞來,你們二人站在會幕裏,我好囑咐他。」於是摩西和約書亞去站在會幕裏。


我現在被澆奠,我離世的時候到了。


「我現在要走世人必走的路。你們是一心一意地知道,耶和華-你們上帝所應許賜福與你們的話沒有一句落空,都應驗在你們身上了。


我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;