線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彌迦書 5:15 - 新標點和合本 上帝版

我也必在怒氣和忿怒中向那不聽從的列國施報。

參見章節

更多版本

當代譯本

我要在烈怒中報應那些不聽從我的國家。」

參見章節

新譯本

我必在忿怒和烈怒中, 向那些不聽從的列國施行報復。”

參見章節

新標點和合本 神版

我也必在怒氣和忿怒中向那不聽從的列國施報。

參見章節

和合本修訂版

我必在怒氣和憤怒中 報應那不聽從我的列國。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我要在烈怒下報復不服從我的列國。」

參見章節
其他翻譯



彌迦書 5:15
6 交叉參考  

為要報復列邦, 刑罰萬民。


因此,主-萬軍之耶和華、 以色列的大能者說: 哎!我要向我的對頭雪恨, 向我的敵人報仇。


我要命定你們歸在刀下, 都必屈身被殺; 因為我呼喚,你們沒有答應; 我說話,你們沒有聽從; 反倒行我眼中看為惡的, 揀選我所不喜悅的。


雅各餘剩的人必在多國多民中, 如林間百獸中的獅子, 又如少壯獅子在羊羣中。 他若經過就必踐踏撕裂, 無人搭救。


以色列人哪,當聽耶和華的話! 要起來向山嶺爭辯, 使岡陵聽你的話。


要報應那不認識上帝和那不聽從我主耶穌福音的人。