尼希米記 8:15 - 新標點和合本 上帝版 並要在各城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹,和各樣茂密樹的枝子取來,照着所寫的搭棚。」 更多版本當代譯本 並且要在各城邑和耶路撒冷宣佈和傳揚以下信息:「你們要上山取橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹和其他茂密樹木的枝子,照著所規定的搭棚。」 新譯本 並且要在自己的城裡和在耶路撒冷宣揚布告說:“你們要上到山上,把橄欖樹枝、油木樹枝、番石榴枝、棕樹枝和樹葉繁茂大樹的枝子帶回來,照著律法所寫的搭棚。” 新標點和合本 神版 並要在各城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹,和各樣茂密樹的枝子取來,照着所寫的搭棚。」 和合本修訂版 並要在各城和耶路撒冷傳揚宣告說:「你們當出去,上山,把橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹和各樣茂密樹的枝子取來,照著所寫的搭棚。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 因此,他們向全耶路撒冷和其他城鎮發出以下的通知:「你們要出去,到山上砍橄欖樹、松樹、番石榴樹、棕樹,和其他樹木,根據法律的指示用樹枝搭棚子住。」 北京官話譯本 也當在各城和耶路撒冷宣告說、佚們當上山取橄欖樹枝、油木枝、岡拈樹枝、巴勒瑪樹枝、和各茂密的樹枝來、照著律法上所載的搭棚。 |