線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 10:6 - 新標點和合本 上帝版

並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

等你們完全順服主後,我們就要懲罰所有叛逆的人。

參見章節

新譯本

我們已經準備好了,等你們完全順服的時候,就懲罰所有不順從的人。

參見章節

中文標準譯本

而且我們預備好了,要在你們完全順從以後,懲罰所有的悖逆行為。

參見章節

新標點和合本 神版

並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。

參見章節

和合本修訂版

我已經預備好了,等你們完全順服的時候來懲罰所有不順服的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

等你們完全順服的時候,我們就懲罰那些不順服的人。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 10:6
12 交叉參考  

你指着律法誇口,自己倒犯律法、玷辱上帝嗎?


你們願意怎麼樣呢?是願意我帶着刑杖到你們那裏去呢?還是要我存慈愛溫柔的心呢?


所以,我不在你們那裏的時候,把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。


我從前說過,如今不在你們那裏又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」


為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。


並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。


其中有許米乃和亞歷山大;我已經把他們交給撒但,使他們受責罰就不再謗瀆了。


所以我若去,必要提說他所行的事,就是他用惡言妄論我們。還不以此為足,他自己不接待弟兄,有人願意接待,他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。