線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:31 - 新標點和合本 上帝版

弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,這樣看來,我們不是婢女的兒女,而是主母的兒女。

參見章節

新譯本

所以,弟兄們,我們不是婢女的兒女,而是自由的婦人的兒女了。

參見章節

中文標準譯本

因此,弟兄們,我們不是女僕的兒女,而是自由女人的兒女。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,而是自由婦人的兒女了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,弟兄姊妹們,我們並不是女奴的兒女,而是自由的女子所生的。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:31
8 交叉參考  

所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。


因為律法上記着,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。


然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」


基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。


弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。