線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 4:28 - 新標點和合本 上帝版

所犯的罪自己知道了,就要為所犯的罪牽一隻沒有殘疾的母山羊為供物,

參見章節

更多版本

當代譯本

他察覺自己犯罪後,必須獻上一隻毫無殘疾的母山羊作贖罪祭。

參見章節

新譯本

他一發覺犯了罪,就要為自己所犯的罪,牽一隻沒有殘疾的母山羊作供物。

參見章節

中文標準譯本

一旦他知道自己所犯的罪,就要為他所犯的罪牽來一隻無瑕疵的母山羊為祭物。

參見章節

新標點和合本 神版

所犯的罪自己知道了,就要為所犯的罪牽一隻沒有殘疾的母山羊為供物,

參見章節

和合本修訂版

他一知道自己犯了罪,就要為所犯的罪牽一隻沒有殘疾的母山羊為供物。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他一發覺有罪,必須獻上一隻沒有殘缺的母山羊做祭物。

參見章節
其他翻譯



利未記 4:28
12 交叉參考  

我又要叫你和女人彼此為仇; 你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。 女人的後裔要傷你的頭; 你要傷他的腳跟。


你將我們的罪孽擺在你面前, 將我們的隱惡擺在你面光之中。


因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。


背道的民哪, 你反來覆去要到幾時呢? 耶和華在地上造了一件新事, 就是女子護衛男子。


會眾一知道所犯的罪就要獻一隻公牛犢為贖罪祭,牽到會幕前。


所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,


或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪裏,就當為他所犯的罪把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華為贖罪祭。


「人若牽一隻綿羊羔為贖罪祭的供物,必要牽一隻沒有殘疾的母羊,


並要因所犯的罪,把他的贖愆祭牲-就是羊羣中的母羊,或是一隻羊羔,或是一隻山羊-牽到耶和華面前為贖罪祭。至於他的罪,祭司要為他贖了。


律法既因肉體軟弱,有所不能行的,上帝就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,


並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。