線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 27:21 - 新標點和合本 上帝版

但到了禧年,那地從買主手下出來的時候,就要歸耶和華為聖,和永獻的地一樣,要歸祭司為業。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了禧年,那土地要像永遠獻給耶和華的土地一樣歸耶和華,成為祭司的產業。

參見章節

新譯本

到了禧年,買主就要交出那地歸耶和華為聖,像永屬耶和華的聖地一樣,歸祭司為產業。

參見章節

中文標準譯本

到了禧年該退還的時候,那塊田地要歸耶和華為聖,就像永獻的田地那樣,歸於祭司為產業。

參見章節

新標點和合本 神版

但到了禧年,那地從買主手下出來的時候,就要歸耶和華為聖,和永獻的地一樣,要歸祭司為業。

參見章節

和合本修訂版

到了禧年,那田地要從買主手中退還,歸耶和華為聖,和永獻的地一樣,要歸祭司為業。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

到了下一個禧年,那土地要成為上主永久的產業,歸屬祭司。

參見章節
其他翻譯



利未記 27:21
11 交叉參考  

凡不遵首領和長老所議定、三日之內不來的,就必抄他的家,使他離開被擄歸回之人的會。


素祭、贖罪祭,和贖愆祭他們都可以吃,以色列中一切永獻的物都要歸他們。


第五十年,你們要當作聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。


倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裏直到禧年;到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業。


但房屋在無城牆的村莊裏,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出買主的手。


他若不贖回那地,或是將地賣給別人,就再不能贖了。


他若將所買的一塊地,不是承受為業的,分別為聖歸給耶和華,


以色列中一切永獻的都必歸與你。


那當毀滅的物連一點都不可粘你的手。你要聽從耶和華-你上帝的話,遵守我今日所吩咐你的一切誡命,行耶和華-你上帝眼中看為正的事,耶和華就必轉意,不發烈怒,恩待你,憐恤你,照他向你列祖所起的誓使你人數增多。」


這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅;只有妓女喇合與她家中所有的可以存活,因為她隱藏了我們所打發的使者。