線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 22:8 - 新標點和合本 上帝版

自死的或是被野獸撕裂的,他不可吃,因此污穢自己。我是耶和華。

參見章節

更多版本

當代譯本

他不可吃自然死亡或被野獸撕裂的動物,免得因此而不潔淨。我是耶和華。

參見章節

新譯本

自死的或是野獸撕裂的動物,他都不可吃,免得玷污自己;我是耶和華。

參見章節

中文標準譯本

他不可吃自然死去的或被咬死的動物,使自己受玷汙。我是耶和華。

參見章節

新標點和合本 神版

自死的或是被野獸撕裂的,他不可吃,因此污穢自己。我是耶和華。

參見章節

和合本修訂版

自然死去的或被野獸撕裂的,他不可吃,免得玷污自己。我是耶和華。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他不可吃自然死去或被野獸咬死的動物,免得玷汙自己。我是上主。

參見章節
其他翻譯



利未記 22:8
8 交叉參考  

你牛羊頭生的,也要這樣;七天當跟着母,第八天要歸給我。


「你們要在我面前為聖潔的人。因此,田間被野獸撕裂牲畜的肉,你們不可吃,要丟給狗吃。」


我說:「哎!主耶和華啊,我素來未曾被玷污,從幼年到如今沒有吃過自死的,或被野獸撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」


無論是鳥是獸,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。」


凡吃自死的,或是被野獸撕裂的,無論是本地人,是寄居的,必不潔淨到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才為潔淨。


自死的和被野獸撕裂的,那脂油可以做別的使用,只是你們萬不可吃。


「凡自死的,你們都不可吃,可以給你城裏寄居的吃,或賣與外人吃,因為你是歸耶和華-你上帝為聖潔的民。 「不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。」