線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 14:24 - 新標點和合本 上帝版

祭司要把贖愆祭的羊羔和那一羅革油一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖。

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司要用作贖過祭的羊羔和一杯油作搖祭,在耶和華面前搖一搖。

參見章節

新譯本

祭司要取那隻作贖愆祭的公羊羔和那三分之一公升油;祭司把這些,在耶和華面前搖一搖當作搖祭;

參見章節

中文標準譯本

祭司要取來那隻贖愆祭羊羔和那一羅格油,作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖。

參見章節

新標點和合本 神版

祭司要把贖愆祭的羊羔和那一羅革油一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖。

參見章節

和合本修訂版

祭司要把贖愆祭的羔羊和那一羅革的油一同在耶和華面前搖一搖,作為搖祭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

祭司要把贖過祭的小公羊和橄欖油作特別禮物獻給上主。

參見章節
其他翻譯



利未記 14:24
4 交叉參考  

「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。


祭司要取一隻公羊羔獻為贖愆祭,和那一羅革油一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖;


又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。