「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上;
「一隻可以食用的動物死後,任何人如果碰到牠的屍體,都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。
“一隻你們可以吃的走獸死了,誰摸了牠的屍體,就不潔淨到晚上;
「如果一隻給你們食用的動物死了,觸碰牠屍體的人,會不潔淨直到傍晚。
「你們可吃的走獸中若有死了的,誰摸了牠的屍體,就必不潔淨到晚上。
可吃的動物如果死了,誰摸到牠就要不潔淨到傍晚。
我說:「哎!主耶和華啊,我素來未曾被玷污,從幼年到如今沒有吃過自死的,或被野獸撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」
「這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。
拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。
這些爬物都是與你們不潔淨的。在牠死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。
有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上;
祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
凡摸那牀的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
那摸患漏症人身體的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
那放羊歸與阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。
凡吃自死的,或是被野獸撕裂的,無論是本地人,是寄居的,必不潔淨到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才為潔淨。
亞倫的後裔,凡長大痲瘋的,或是有漏症的,不可吃聖物,直等他潔淨了。無論誰摸那因死屍不潔淨的物,或是遺精的人,
摸了這些人、物的,必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。
自死的或是被野獸撕裂的,他不可吃,因此污穢自己。我是耶和華。
「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
無論何人在田野裏摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。
祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。