線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 21:21 - 新標點和合本 上帝版

行他父親一切所行的,敬奉他父親所敬奉的偶像,

參見章節

更多版本

當代譯本

步他父親的後塵,祭拜和供奉同樣的偶像。

參見章節

新譯本

他跟隨他父親所行的一切道路,服事他父親所服事的偶像,敬拜它們。

參見章節

中文標準譯本

他走他父親所走的一切道路,服事他父親所服事的偶像,向它們下拜。

參見章節

新標點和合本 神版

行他父親一切所行的,敬奉他父親所敬奉的偶像,

參見章節

和合本修訂版

他行他父親一切所行的道,事奉他父親所事奉的偶像,敬拜它們,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他仿效他父親的行為,拜他父親所拜的偶像。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 21:21
8 交叉參考  

「因猶大王瑪拿西行這些可憎的惡事比先前亞摩利人所行的更甚,使猶大人拜他的偶像,陷在罪裏;


瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事。


亞們行耶和華眼中看為惡的事,與他父親瑪拿西所行的一樣;


離棄耶和華-他列祖的上帝,不遵行耶和華的道。


猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和華殿兩院中所築的壇,王都拆毀打碎了,就把灰倒在汲淪溪中。


凡猶大國和耶路撒冷所有交鬼的、行巫術的,與家中的神像和偶像,並一切可憎之物,約西亞盡都除掉,成就了祭司希勒家在耶和華殿裏所得律法書上所寫的話。


約哈斯行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖一切所行的。


約雅斤行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親一切所行的。