線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 17:32 - 新標點和合本 上帝版

他們懼怕耶和華,也從他們中間立邱壇的祭司,為他們在有邱壇的殿中獻祭。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們也敬畏耶和華,卻委任各種人做祭司,在高崗上的神廟為他們獻祭。

參見章節

新譯本

他們也懼怕耶和華,所以從他們中間選立邱壇的祭司,替他們在邱壇的廟裡獻祭。

參見章節

中文標準譯本

他們既畏懼耶和華,又從他們各類的人中為自己設立高所的祭司,在高所的廟宇裡為他們服事。

參見章節

新標點和合本 神版

他們懼怕耶和華,也從他們中間立邱壇的祭司,為他們在有邱壇的殿中獻祭。

參見章節

和合本修訂版

他們懼怕耶和華,卻從他們中間立丘壇的祭司,在丘壇的廟中為他們獻祭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這些人同時也敬拜上主,從各階層中選出各種人來作祭司,在山丘上的神廟事奉,並且在那裡替他們獻牲祭。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 17:32
11 交叉參考  

耶羅波安在邱壇那裏建殿,將那不屬利未人的凡民立為祭司。


他在八月十五日,就是他私自所定的月日,為以色列人立作節期的日子,在伯特利上壇燒香。


安葬之後,老先知對他兒子們說:「我死了,你們要葬我在神人的墳墓裏,使我的屍骨靠近他的屍骨,


這事以後,耶羅波安仍不離開他的惡道,將凡民立為邱壇的祭司;凡願意的,他都分別為聖,立為邱壇的祭司。


他們才住那裏的時候,不敬畏耶和華,所以耶和華叫獅子進入他們中間,咬死了些人。


然而,各族之人在所住的城裏各為自己製造神像,安置在撒馬利亞人所造有邱壇的殿中。


他們又懼怕耶和華,又事奉自己的神,從何邦遷移,就隨何邦的風俗。


如此這些民又懼怕耶和華,又事奉他們的偶像。他們子子孫孫也都照樣行,效法他們的祖宗,直到今日。


從前以色列諸王在撒馬利亞的城邑建築邱壇的殿,惹動耶和華的怒氣,現在約西亞都廢去了,就如他在伯特利所行的一般;


就去見所羅巴伯和以色列的族長,對他們說:「請容我們與你們一同建造;因為我們尋求你們的上帝,與你們一樣。自從亞述王以撒哈頓帶我們上這地以來,我們常祭祀上帝。」


與那些在房頂上敬拜天上萬象的, 並那些敬拜耶和華指着他起誓, 又指着瑪勒堪起誓的,