線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 30:35 - 新標點和合本 上帝版

你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。

參見章節

更多版本

當代譯本

用調製香料的方法調製,加上鹽,做成純淨聖潔的香。

參見章節

新譯本

你要照著香膏配製師的方法,用這些加上鹽調和製成香,是清淨聖潔的。

參見章節

中文標準譯本

你要用這些做香,就是用調配師的做法調配,是加鹽的、純淨的、神聖的。

參見章節

新標點和合本 神版

你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。

參見章節

和合本修訂版

你要用這些加上鹽,以配製香料的方法,製成純淨又神聖的香。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

用調製香水的方法配製。再加上鹽,使它純潔聖化。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 30:35
13 交叉參考  

祭司撒督就從帳幕中取了盛膏油的角來,用膏膏所羅門。人就吹角,眾民都說:「願所羅門王萬歲!」


祭司中有人用香料做膏油。


這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上, 流到鬍鬚,又流到他的衣襟;


要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。


按做香之法調和做成聖膏油。


耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。


這香要取點搗得極細,放在會幕內、法櫃前,我要在那裏與你相會。你們要以這香為至聖。


膏油與香料使人心喜悅; 朋友誠實的勸教也是如此甘美。


你的膏油馨香; 你的名如同倒出來的香膏, 所以眾童女都愛你。


那從曠野上來、形狀如煙柱、 以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的是誰呢?


拿香爐,從耶和華面前的壇上盛滿火炭,又拿一捧搗細的香料,都帶入幔子內,


凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你上帝立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。


馬利亞就拿着一斤極貴的真哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己頭髮去擦,屋裏就滿了膏的香氣。