線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 28:40 - 新標點和合本 上帝版

「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。

參見章節

更多版本

當代譯本

也要為亞倫的兒子們縫製內袍、腰帶、頭巾,顯明他們職位的榮耀和尊貴。

參見章節

新譯本

“你也要為亞倫的兒子做內袍,為他們做腰帶,又為他們做頭巾,使他們有榮耀,有華美。

參見章節

中文標準譯本

你要為亞倫的兒子們做袍子,為他們做腰帶,為他們做頭巾,以顯出榮耀、華美。

參見章節

新標點和合本 神版

「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。

參見章節

和合本修訂版

「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、頭巾,以示尊嚴和華美。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「要為亞倫的兒子們做內袍、腰帶,和帽子,使他們莊嚴美觀。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 28:40
16 交叉參考  

你要給你哥哥亞倫做聖衣為榮耀,為華美。


所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。


要叫他的兒子來,給他們穿上內袍。


給亞倫和他兒子束上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子分別為聖。


精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。


錫安哪,興起!興起! 披上你的能力! 聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服! 因為從今以後, 未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。


又要在聖處用水洗身,穿上衣服,出來,把自己的燔祭和百姓的燔祭獻上,為自己和百姓贖罪。


摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照耶和華所吩咐摩西的。


不可私拿東西,要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主-上帝的道。


你自己凡事要顯出善行的榜樣;在教訓上要正直、端莊,


你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為 上帝阻擋驕傲的人, 賜恩給謙卑的人。