線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 25:16 - 新標點和合本 上帝版

必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

把我將要賜給你的兩塊約版放在櫃裡。

參見章節

新譯本

你要把我賜給你的法版放在櫃裡。

參見章節

中文標準譯本

你要把我將賜給你的見證版安放在櫃裡。

參見章節

新標點和合本 神版

必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

和合本修訂版

要把我所要賜給你的法版放在櫃裏。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

把我要給你那上面寫著誡命的兩塊石版放在櫃裡。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 25:16
22 交叉參考  

約櫃裏惟有兩塊石版,就是以色列人出埃及地後,耶和華與他們立約的時候摩西在何烈山所放的。除此以外,並無別物。


祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他作王;眾人就拍掌說:「願王萬歲!」


於是領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,立他作王。耶何耶大和眾子膏他,眾人說:「願王萬歲!」


耶和華怎麼吩咐摩西,亞倫就怎麼行,把嗎哪放在法櫃前存留。


要將施恩座安在櫃的上邊,又將我所要賜給你的法版放在櫃裏。


要使幔子垂在鈎子下,把法櫃擡進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。


在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」


這香要取點搗得極細,放在會幕內、法櫃前,我要在那裏與你相會。你們要以這香為至聖。


要把壇放在法櫃前的幔子外,對着法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。


耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是上帝用指頭寫的石版。


摩西轉身下山,手裏拿着兩塊法版。這版是兩面寫的,這面那面都有字,


摩西手裏拿着兩塊法版下西奈山的時候,不知道自己的面皮因耶和華和他說話就發了光。


這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。


又把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。


你要把這些杖存在會幕內法櫃前,就是我與你們相會之處。


「我們的祖宗在曠野,有法櫃的帳幕,是上帝吩咐摩西叫他照所看見的樣式做的。


凡事大有好處:第一是上帝的聖言交託他們。


「將這律法書放在耶和華-你們上帝的約櫃旁,可以在那裏見證以色列人的不是;


有金香爐,有包金的約櫃,櫃裏有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖,並兩塊約版;


「你吩咐擡法櫃的祭司從約旦河裏上來。」