線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 8:16 - 新標點和合本 上帝版

我專心求智慧,要看世上所做的事。(有晝夜不睡覺不合眼的。)

參見章節

更多版本

當代譯本

我全心去尋求智慧,觀察世上所發生的事,甚至晝夜不眠,

參見章節

新譯本

我專心認識智慧,察看世上的勞碌─有人晝夜不眠─

參見章節

中文標準譯本

當我用心去明白智慧,去看地上所發生的事——有人晝夜不合眼不睡覺——

參見章節

新標點和合本 神版

我專心求智慧,要看世上所做的事。(有晝夜不睡覺不合眼的。)

參見章節

和合本修訂版

我專心想要明白智慧,要觀看世上所發生的事。有人晝夜不得闔眼睡覺。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當我追求智慧,想探究世上所發生的事,我知道,人儘管日夜思索,

參見章節
其他翻譯



傳道書 8:16
11 交叉參考  

我白日受盡乾熱,黑夜受盡寒霜,不得合眼睡着,我常是這樣。


你們清晨早起,夜晚安歇, 吃勞碌得來的飯,本是枉然; 惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。


我專心用智慧尋求、查究天下所做的一切事,乃知上帝叫世人所經練的是極重的勞苦。


我見日光之下所做的一切事,都是虛空,都是捕風。


我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也是捕風。


因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。


有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。


勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的豐滿卻不容他睡覺。


我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由;又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。


他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?


這一切我都見過,也專心查考日光之下所做的一切事。有時這人管轄那人,令人受害。