線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 1:11 - 新標點和合本 上帝版

已過的世代,無人記念; 將來的世代,後來的人也不記念。

參見章節

更多版本

當代譯本

過去的事無人記得, 將來的事後人也不記得。

參見章節

新譯本

以前的事,無人記念; 將來的事,後來的人也不追憶。

參見章節

中文標準譯本

先前曾有的,無人記念; 以後要來的,其後的人也不記念。

參見章節

新標點和合本 神版

已過的世代,無人記念; 將來的世代,後來的人也不記念。

參見章節

和合本修訂版

已過的事,無人記念; 將來的事,後來的人也不記念。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

往昔的事沒有人追念;今後發生的事也沒有人記住。

參見章節
其他翻譯



傳道書 1:11
7 交叉參考  

仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。


豈有一件事人能指着說這是新的? 哪知,在我們以前的世代早已有了。


智慧人和愚昧人一樣,永遠無人記念,因為日後都被忘記;可歎智慧人死亡,與愚昧人無異。


我見惡人埋葬,歸入墳墓;又見行正直事的離開聖地,在城中被人忘記。這也是虛空。


活着的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜;他們的名無人記念。


看哪,先前的事已經成就, 現在我將新事說明, 這事未發以先,我就說給你們聽。