線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 28:20 - 新標點和合本 上帝版

因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」

參見章節

更多版本

當代譯本

為此,我才請你們來當面談,我受捆綁是為了以色列人所盼望的那位。」

參見章節

新譯本

因此,我請你們來見面談談。我原是為了以色列的盼望,才帶上這條鎖鍊的。”

參見章節

中文標準譯本

因這理由,我請你們來見面談話。其實我是為了以色列所盼望的事,才被這鎖鏈捆鎖的。」

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」

參見章節

和合本修訂版

為這緣故,我請你們來見我當面談話,我原是為以色列人所指望的那位才被這鐵鏈捆綁的。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

為了這個緣故,我要求跟諸位見面談談。我之所以帶著這鎖鍊,原是為了以色列人所盼望的那一位。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 28:20
18 交叉參考  

耶利米鎖在耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫的人中,護衛長尼布撒拉旦將他從拉瑪釋放以後,耶和華的話臨到耶利米。


所以我被請的時候,就不推辭而來。現在請問:你們叫我來有甚麼意思呢?」


所以我立時打發人去請你。你來了很好;現今我們都在上帝面前,要聽主所吩咐你的一切話。」


於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鍊捆鎖;又問他是甚麼人,做的是甚麼事。


保羅看出大眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問,是為盼望死人復活。」


並且靠着上帝,盼望死人,無論善惡,都要復活,就是他們自己也有這個盼望。


保羅說:「無論是少勸是多勸,我向上帝所求的,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都要像我一樣,只是不要像我有這些鎖鍊。」


過了三天,保羅請猶太人的首領來。他們來了,就對他們說:「弟兄們,我雖沒有做甚麼事干犯本國的百姓和我們祖宗的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解在羅馬人的手裏。


因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。


我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱。


(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。


以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故。


我-保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在!


但如今藉着我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉着福音,將不能壞的生命彰顯出來。


我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣。然而上帝的道卻不被捆綁。


就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀求你。


我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。