線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:13 - 新標點和合本 上帝版

這時,微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,南風徐徐吹來,他們以為能繼續航行,於是起錨沿著克里特行進。

參見章節

新譯本

這時南風徐徐地吹來,他們以為風勢有利,就起錨沿著克里特航行。

參見章節

中文標準譯本

這時,南風微微吹起,他們以為正合所願,就起了錨,沿著克里特島航行。

參見章節

新標點和合本 神版

這時,微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。

參見章節

和合本修訂版

當南風微微吹起時,他們以為對目的地已有了把握,就起錨,貼近克里特開去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當時,有一陣柔和的南風吹來,大家以為可照原有計畫航行,就起錨開船,緊靠著克里特島行。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:13
10 交叉參考  

南風使地寂靜, 你的衣服就如火熱,你知道嗎?


他領東風起在天空, 又用能力引了南風來。


北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。


起了南風,就說:『將要燥熱』;也就有了。


克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說上帝的大作為。」


且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說,不如開船離開這地方,或者能到菲尼基過冬。菲尼基是克里特的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。


眾人多日沒有吃甚麼,保羅就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話,不離開克里特,免得遭這樣的傷損破壞。


我們沿岸行走,僅僅來到一個地方,名叫佳澳;離那裏不遠,有拉西亞城。


有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」


我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。