線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 17:11 - 新標點和合本 上帝版

栽種的日子,你周圍圈上籬笆, 又到早晨使你所種的開花; 但在愁苦極其傷痛的日子, 所收割的都飛去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

使它們在栽種的當天早上就生長開花, 也必一無所獲。 那時只有艱難和無盡的痛苦。

參見章節

新譯本

又在你栽種的日子裡,細心地在周圍圈上籬笆, 到早晨,又使你所栽種的開花, 但在愁苦與極度傷痛的日子裡, 所收割的就只有一小堆。

參見章節

中文標準譯本

又在栽它的日子使它成長, 在種它的早晨使它開花, 但在疾病和傷痛無可救治的日子裡, 收成卻如飛而去。

參見章節

新標點和合本 神版

栽種的日子,你周圍圈上籬笆, 又到早晨使你所種的開花; 但在愁苦極其傷痛的日子, 所收割的都飛去了。

參見章節

和合本修訂版

栽種的日子,你使它生長, 栽種的早晨,你使它開花, 但在愁苦、極其傷痛的日子, 所收割的都歸無有。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

即使在你們栽種的同一天它們就長苗開花,也不可能有收成。你們只有憂愁絕望罷了。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 17:11
18 交叉參考  

按我所見,耕罪孽、種毒害的人 都照樣收割。


早晨發芽生長, 晚上割下枯乾。


就必像收割的人收斂禾稼, 用手割取穗子, 又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。


就是先知說假預言, 祭司藉他們把持權柄; 我的百姓也喜愛這些事, 到了結局你們怎樣行呢?


他們所種的是風,所收的是暴風; 所種的不成禾稼,就是發苗也不結實; 即便結實,外邦人必吞吃。


以法蓮受責罰, 根本枯乾,必不能結果, 即或生產, 我必殺他們所生的愛子。


穀種在土塊下朽爛; 倉也荒涼,廩也破壞; 因為五穀枯乾了。


你們要白白地勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。


你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致上帝震怒,顯他公義審判的日子來到。


你栽種、修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。