線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 13:15 - 新標點和合本 上帝版

凡被仇敵追上的必被刺死; 凡被捉住的必被刀殺。

參見章節

更多版本

當代譯本

被捉的人都會被刺死, 被逮的人都會喪身刀下。

參見章節

新譯本

凡被追上的,必被刺死; 凡被捉住的,必倒在刀下。

參見章節

中文標準譯本

凡被找到的,必被刺死; 凡被捉住的,必倒在刀下。

參見章節

新標點和合本 神版

凡被仇敵追上的必被刺死; 凡被捉住的必被刀殺。

參見章節

和合本修訂版

凡被追上的必被刺死, 凡被捉拿的必倒在刀下。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

每一個被發現的人都會被殺;每一個被抓到的人都會死在刀下。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 13:15
8 交叉參考  

因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀, 並上了弦的弓與刀兵的重災。


耶和華已經開了武庫, 拿出他惱恨的兵器; 因為主-萬軍之耶和華 在迦勒底人之地有當做的事。


要殺她的一切牛犢, 使他們下去遭遇殺戮。 他們有禍了, 因為追討他們的日子已經來到。 (


用你打碎男人和女人; 用你打碎老年人和少年人; 用你打碎壯丁和處女;