線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 37:19 - 新標點和合本 上帝版

你就對他們說:『主耶和華如此說:我要將約瑟和他同伴以色列支派的杖,就是那在以法蓮手中的,與猶大的杖一同接連為一,在我手中成為一根。』

參見章節

更多版本

當代譯本

你就告訴他們,主耶和華這樣說,『我要把約瑟和他的以色列同伴的杖,就是以法蓮手中的杖,與猶大的杖連接在一起,在我手中成為一根。』

參見章節

新譯本

你就要回答他們:‘主耶和華這樣說:看哪!我要拿約瑟和與他一起的以色列眾支派的木杖,就是在以法蓮手裡的,跟猶大的木杖連接在一起,使它們在我手裡成為一根。’

參見章節

新標點和合本 神版

你就對他們說:『主耶和華如此說:我要將約瑟和他同伴以色列支派的杖,就是那在以法蓮手中的,與猶大的杖一同接連為一,在我手中成為一根。』

參見章節

和合本修訂版

你就對他們說,主耶和華如此說:看哪,我要將約瑟和他的盟友以色列支派的杖,就是在以法蓮手中的那根,與猶大的杖接連成為一根,在我手中合而為一。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你就告訴他們,我—至高的上主要把代表以色列那根木棍接在代表猶大那根木棍上,使兩根木棍在我手裡成為一根。

參見章節

北京官話譯本

你就對他們說、上主耶和華如此說、一木簡指著約瑟的以法蓮和與他同等的以色列別的支派、一木簡指著猶大、我必使他們彼此連絡為一、必在我手下聯合為一。

參見章節
其他翻譯



以西結書 37:19
8 交叉參考  

當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。」


你本國的子民問你說:『這是甚麼意思?你不指示我們嗎?』


你所寫的那兩根杖要在他們眼前拿在手中,


我要堅固猶大家,拯救約瑟家, 要領他們歸回。 我要憐恤他們; 他們必像未曾棄絕的一樣, 都因我是耶和華-他們的上帝, 我必應允他們的禱告。


在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。