線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 31:2 - 新標點和合本 上帝版

「人子啊,你要向埃及王法老和他的眾人說: 在威勢上誰能與你相比呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

「人子啊,你要對埃及王法老和他的百姓說, 「『誰能比你強大呢?

參見章節

新譯本

“人子啊!你要對埃及王法老和他的眾民說: ‘論到你的偉大,誰能與你相比呢?

參見章節

新標點和合本 神版

「人子啊,你要向埃及王法老和他的眾人說: 在威勢上誰能與你相比呢?

參見章節

和合本修訂版

「人子啊,你要對埃及王法老和他的軍隊說: 論到你的強盛,誰能與你相比呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「必朽的人哪,你要向埃及王和他所有的人民說: 你多麼強大啊! 我能用什麼來比擬你呢?

參見章節

北京官話譯本

人子阿、你須向伊及王法老和他的臣民問說、你大有威勢、自以為能比誰呢。

參見章節
其他翻譯



以西結書 31:2
9 交叉參考  

所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們;不要因他們驚惶,免得我使你在他們面前驚惶。


我未將你造在腹中,我已曉得你; 你未出母胎,我已分別你為聖; 我已派你作列國的先知。


必為列國中最低微的,也不再自高於列國之上。我必減少他們,以致不再轄制列國。


所以主耶和華如此說:我必將埃及地賜給巴比倫王尼布甲尼撒;他必擄掠埃及羣眾,搶其中的財為擄物,奪其中的貨為掠物,這就可以作他軍兵的酬勞。


主耶和華如此說: 我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的手, 除滅埃及眾人。


在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中,與被殺的人一同躺臥。 「法老和他的羣眾乃是如此。這是主耶和華說的。」


天使對我說:「你必指着多民、多國、多方、多王再說預言。」