線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 28:16 - 新標點和合本 上帝版

因你貿易很多, 就被強暴的事充滿,以致犯罪, 所以我因你褻瀆聖地, 就從上帝的山驅逐你。 遮掩約櫃的基路伯啊, 我已將你從發光如火的寶石中除滅。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為貿易發達, 你便充滿暴力,犯罪作惡。 因此,看守約櫃的基路伯天使啊, 我把你當作污穢之物逐出上帝的山, 從閃閃發光的寶石中除掉你。

參見章節

新譯本

因你的貿易昌盛, 你中間就充滿了強暴的事, 你也犯了罪, 所以我把你當作污穢之物, 從 神的山把你拋棄。 護衛寶座的基路伯啊!我要把你 從閃耀如火的寶石中除掉。

參見章節

新標點和合本 神版

因你貿易很多, 就被強暴的事充滿,以致犯罪, 所以我因你褻瀆聖地, 就從神的山驅逐你。 遮掩約櫃的基路伯啊, 我已將你從發光如火的寶石中除滅。

參見章節

和合本修訂版

你因貿易發達, 暴力充斥其中,以致犯罪, 所以我污辱你,使你離開上帝的山。 守護者基路伯啊, 我已將你從如火的寶石中殲滅。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

到了你生意興隆,你就殘暴犯罪。所以,我逼你離開我的聖山;那保護你的天使趕你離開那珠寶閃耀的地方。

參見章節

北京官話譯本

因你大大貿易、你便充滿強暴的事、因而得罪、我必驅逐你離開天主山、你這覆庇的基路伯、我必從發火光的寶石中將你除滅。

參見章節
其他翻譯



以西結書 28:16
23 交叉參考  

於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。


世界在上帝面前敗壞,地上滿了強暴。


我必趕逐你離開官職;你必從你的原位撤下。』


是萬軍之耶和華所定的! 為要污辱一切高傲的榮耀, 使地上一切的尊貴人被藐視。


你是那受膏遮掩約櫃的基路伯; 我將你安置在上帝的聖山上; 你在發光如火的寶石中間往來。


他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。


以法蓮是商人, 手裏有詭詐的天平,愛行欺騙。


要在亞實突的宮殿中 和埃及地的宮殿裏傳揚說: 你們要聚集在撒馬利亞的山上, 就看見城中有何等大的擾亂與欺壓的事。


住在山穴中、居所在高處的啊, 你因狂傲自欺, 心裏說:誰能將我拉下地去呢?


你們起來去吧! 這不是你們安息之所; 因為污穢使人毀滅, 而且大大毀滅。


他們貪圖田地就佔據, 貪圖房屋便奪取; 他們欺壓人,霸佔房屋和產業。


城裏的富戶滿行強暴; 其中的居民也說謊言, 口中的舌頭是詭詐的。


你向黎巴嫩行強暴與殘害 驚嚇野獸的事必遮蓋你; 因你殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴。


因你搶奪許多的國,殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴, 所以各國剩下的民都必搶奪你。


到那日,我必懲罰一切跳過門檻、 將強暴和詭詐得來之物充滿主人房屋的。


又對賣鴿子的說:「把這些東西拿去!不要將我父的殿當作買賣的地方。」


大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。