線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:15 - 四福音書 – 共同譯本

也沒有人點了燈,放在斗底下,而是放在燈臺上,照亮屋裏所有的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

人點亮燈,不會把它放在斗底下,而是放在燈臺上,好照亮全家。

參見章節

新譯本

人點了燈,不會放在量器底下,而是放在燈臺上,就照亮一家人。

參見章節

中文標準譯本

人點亮了油燈,也不會放在斗底下,而會放在燈臺上,它就照亮屋子裡所有的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

參見章節

新標點和合本 神版

人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

參見章節

和合本修訂版

人點燈,不放在斗底下,而是放在燈臺上,就照亮一家的人。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:15
10 交叉參考  

耶穌對他們說:「人拿燈來,豈是為放在斗底下或是床下,而不是放在燈臺上嗎?


「沒有人點了燈把它藏起來,或放在斗底下,而是放在燈台上,好讓進來的人看得到光。


如果你全身發光,沒有一點黑暗,就會大放光明,有如燈的光輝照耀著你一樣。」


「沒有人點了燈卻用東西把它蓋起來,或把它放在床底下,他一定把它放在燈台上,使進來的人看得見光。