線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 3:11 - 四福音書 – 共同譯本

我用水給你們施洗,為叫你們悔改;但在我以後要來的那位,勝過我,我連提他的鞋也不配;他要以聖神和火給你們施洗。

參見章節

更多版本

當代譯本

我用水給你們施洗,叫你們悔改。但在我之後,有一位比我更有能力的要來,我連給祂提鞋都不配。祂要用聖靈和火給你們施洗。

參見章節

新譯本

我用水給你們施洗,表示你們悔改;但在我以後要來的那一位,能力比我更大,我就是替他提鞋也沒有資格。他要用聖靈與火給你們施洗。

參見章節

中文標準譯本

「我用水給你們施洗,是為了你們的悔改。但在我之後來的那一位,是比我更強有力的,我就是為他提鞋子也不配。他要用聖靈和火給你們施洗。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。

參見章節

新標點和合本 神版

我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。

參見章節

和合本修訂版

我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋子也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 3:11
29 交叉參考  

在約旦河裏受他的洗,承認自己的罪。


約翰施洗者果真出現在曠野裏,宣講赦罪的悔改。


他要以以利亞的精神和能力作上主的先驅,使父親的心轉向兒女,使悖逆的人有義人的心智,並為上主準備合適的子民。


約翰卻向眾人說:「我固然是用水給你們施洗,可是有一位比我更強的要來,我連替他解鞋帶也不配。他要用聖神與火給你們施洗。


約翰走遍了約旦河一帶,宣講要悔改,要接受洗禮,為使罪得蒙赦免。


約翰為他作證,高聲呼喊說:「這就是我提過的那一位:『那後我來的,居我之上,因他先我而有。』」


這就是我說過的,在我以後要來的一個人,他居我之上,因為他比我先有。