線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 12:34 - 四福音書 – 共同譯本

毒蛇的子孫哪,你們既是邪惡的,怎能說出好的話呢?因為心裏充滿甚麼,口就說甚麼。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們這些毒蛇的後代!你們既然邪惡,又怎能講出好話呢?因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。

參見章節

新譯本

毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?因為心中所充滿的,口裡就說出來。

參見章節

中文標準譯本

你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。

參見章節

新標點和合本 神版

毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。

參見章節

和合本修訂版

毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 12:34
28 交叉參考  

善人從善的庫房裏取出善來;惡人從惡的庫房裏取出惡來。


凡從口裏出來的是出自心中,那才污穢人。


作毒蛇子孫的人哪,你們怎麼可以逃脫地獄的懲罰呢?


他看見有許多法利塞和撒都凱人來受他的洗,就問他們說:「毒蛇的子孫,誰指示你們逃避將要來的憤怒呢?


於是,約翰對那些前來要受他洗禮的人群說:「你們這些毐蛇的後代,誰指點你們逃避那要來的忿怒呢?


善人從他心裏積存的善發出善來,惡人從惡裏發出惡來,因為人心裏充滿甚麼,口就說甚麼。」


你們出自你們的父—魔鬼,你們也樂意成就你們父的慾望。從起初他就是殺人的兇手,他不站在真理一邊,因為在他裏面根本沒有真理。他一開口就撒謊,這是他的本能;因為他是撒謊者,也是撒謊者之父。