線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 8:32 - 四福音書 – 共同譯本

耶穌坦然地說了這話,彼得卻把他拉到一邊,開始責備他。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌清楚地把這些事告訴了他們,彼得就把祂拉到一邊,開始責怪祂。

參見章節

新譯本

耶穌坦白地說了這話,彼得就把他拉到一邊,責怪他。

參見章節

中文標準譯本

耶穌公開地講這些事,彼得把耶穌拉到一邊,開始勸阻他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌明明地說這話,彼得就拉着他,勸他。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌明明地說這話,彼得就拉着他,勸他。

參見章節

和合本修訂版

耶穌明白地說了這話,彼得就拉著他,責備他。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 8:32
9 交叉參考  

彼得拉耶穌到一邊,開始責怪他說:「主啊,願上帝憐憫你,這事絕不會臨到你!」


耶穌卻在船尾倚枕熟睡。他們就叫醒他,對他說:「老師,我們要死了,你不管嗎?」


瑪黛為伺候耶穌忙碌不堪,上前來說:「主啊,我妹妹丟下我一個人操勞,你不介意嗎?請叫她來幫助我吧!」


猶太人圍著他,問:「你使我們心神懸疑要到甚麼時候呢?如果你是基督,就坦白地告訴我們吧!」


耶穌終於清清楚楚地對他們說:「拉撒路死了。


「我用比喻對你們講了這些事;時辰快到,我不再用比喻對你們講話,而要明明地向你們宣告父親的事了。


他的門徒說:「看!現在你明明地講話,不用比喻了。


耶穌回答他:「我一向在光天化日下向大家講話;我常在會堂和所有猶太人聚會的聖殿施教,我沒有偷偷摸摸地講過甚麼。