線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:10 - 四福音書 – 共同譯本

你們也是這樣,做完了吩咐你們的一切,應該說:『我們是無用的僕人,只不過做了我們該做的事。』」

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,你們按吩咐把所有事情辦妥後,也該這樣說,『我們是無用的奴僕,所做的不過是分內的事。』」

參見章節

新譯本

你們也是這樣,作完一切吩咐你們的事,應該說:‘我們是無用的僕人,我們只作了應分作的。’”

參見章節

中文標準譯本

你們也是這樣,當你們做完了所吩咐你們的一切事以後,應該說『我們是無用的奴僕,只是做了自己該做的。』」

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,你們做完了一切所吩咐的,只當說:『我們是無用的僕人,所做的本是我們應分做的。』」

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,你們做完了一切所吩咐的,只當說:『我們是無用的僕人,所做的本是我們應分做的。』」

參見章節

和合本修訂版

這樣,你們做完了一切所吩咐的,要說:『我們是無用的僕人,所做的本是我們該做的。』」

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:10
20 交叉參考  

至於這個不中用的僕人,你們把他扔到外面的黑暗裏,到那哀號和咬牙切齒的地方去。」


耶穌往耶路撒冷去的時候,穿過撒馬利亞和加利利的中間地區。


僕人做了所吩咐的事,難道主人要向他道謝嗎?