路加福音 1:25 - 四福音書 – 共同譯本 她說:「上主在他眷顧的日子這樣恩待了我,除去了我在人前的恥辱。」 更多版本當代譯本 她說:「主真是眷顧我,除掉了我在人群中的羞恥。」 新譯本 “主在眷顧的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。” 中文標準譯本 「為了除去我在人間的恥辱,主在這些眷顧的日子裡,這樣看待了我。」 新標點和合本 上帝版 說:「主在眷顧我的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」 新標點和合本 神版 說:「主在眷顧我的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」 和合本修訂版 她說:「主在眷顧我的日子,這樣看顧我,要除掉我在人前的羞恥。」 |