線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:17 - 四福音書 – 共同譯本

於是他們再問瞎子:「關於那開了你眼睛的人,你可說甚麼呢?他說:「他是個先知。」

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,他們又問那個瞎眼的人:「既然祂開了你的眼睛,你認為祂是什麼人?」 他說:「祂是先知。」

參見章節

新譯本

他們再對瞎子說:“他既然開了你的眼睛,你說他是甚麼人?”他說:“他是個先知。”

參見章節

中文標準譯本

於是他們又問那瞎眼的:「既然他開了你的眼睛,那麼你說他是什麼人?」 他說:「是一位先知。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

參見章節

和合本修訂版

於是他們又對那盲人說:「他開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「他是個先知。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:17
9 交叉參考  

群眾卻答說:「這人是加利利的拿撒勒人先知耶穌。」


耶穌對他們說:「甚麼事?」他們回答:「就是有關拿撒勒耶穌的事。他原是一位先知,在上帝和眾人面前,行事說話都有力量。


婦人對他說:「先生!我看你是個先知。


眾人見到了他所行的神蹟,說:「這人真的是那要到世界上來的先知。」


於是法利塞人又盤問他怎樣看見的。那人對他們說:「他用泥抹我的雙眼,我洗了,就看見了。」