線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 3:15 - 四福音書 – 共同譯本

為使一切信他的人在他內獲得永生。」

參見章節

更多版本

當代譯本

叫一切信祂的人都得到永生。

參見章節

新譯本

使所有信他的人都得永生。

參見章節

中文標準譯本

好使所有相信他的人,都得到永恆的生命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫一切信他的都得永生。

參見章節

新標點和合本 神版

叫一切信他的都得永生。

參見章節

和合本修訂版

要使一切信他的人都得永生。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 3:15
37 交叉參考  

「所以,你們要小心,別輕看這些小孩子中的一個。我告訴你們,他們的天使在天上時常瞻仰我天父的面。


這些人要去受永罰,義人卻要進入永生。」


凡信而受洗的人必得救,不信的必受罰。


人子來正是為尋找和拯救迷失的人。」


凡接受他的人,就是信他名的人,他賜權給他們成為上帝的子女;


我對你們講了這些話,是要你們在我內獲得平安。在世界上你們有苦難,但是你們放心吧,我已戰勝了世界。」


我把這些寫下來,為使你們信耶穌是基督,是上帝的兒子,也為使你們信了以後,靠他的名獲得永生。


上帝這樣愛世界,甚至賜下了自己的獨子,為使一切信他的人不致失喪,反而獲得永生。


信子的人擁有永生;不信子的人不但見不到生命,反而遭受上帝的忿怒。


我實實在在告訴你們,凡聽我的話、信那派遣我的,就有永生,不受審判,卻已出死入生了。


你們不要為那腐壞的食物操勞,卻要為那存留到永生的食物操勞,就是人子所要賜給你們的,因為他是父上帝所保證的。」


這是我父的旨意:瞻仰子又信子的人將獲得永生,而我在末日要使他們復活。」


我實實在在告訴你們,信的人有永生。