線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 16:26 - 四福音書 – 共同譯本

在那一天,你們會以我的名義祈求,我不對你們說,我會為你們向父親祈求。

參見章節

更多版本

當代譯本

到那天,你們將要奉我的名祈求,我不是說我要為你們向父祈求。

參見章節

新譯本

到了那天,你們要奉我的名祈求,我不是說我要為你們請求父;

參見章節

中文標準譯本

在那一天,你們會奉我的名祈求,而且我並不是說我要替你們向父祈求。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到那日,你們要奉我的名祈求;我並不對你們說,我要為你們求父。

參見章節

新標點和合本 神版

到那日,你們要奉我的名祈求;我並不對你們說,我要為你們求父。

參見章節

和合本修訂版

到那日,你們要奉我的名祈求;我並不對你們說,我要為你們向父祈求。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 16:26
9 交叉參考  

我要祈求父親賜給你們另一位護慰者,讓他永遠同你們在一起。


到那一天,你們將親自體驗我在我父內,你們在我內,我也在你們內。


耶穌知道他們想問他,就對他們說:「你們是不是為了我對你們說『還有一點時間,你們就看不見我了;再過一點時間,你們又會看見我』這話而彼此相問呢?


到那一天,你們用不著向我求甚麼了。我實實在在告訴你們,你們以我的名義無論向父親求甚麼,他都會給你們。


現在我們明白你知道一切,你不需要甚麼人來問你;由此我們信你出自上帝。」


為了他們的緣故,我奉獻自己,好使他們也為真理自我奉獻。


父親啊,你託付給我的人,我願意我在哪裏,他們也同我在一起,使他們能看見你賜給我的光榮,因為你在創世之前就愛我了。


我為他們祈求,不為世界祈求;我只為你託付給我的人祈求,因為他們是你的人。