線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:19 - 四福音書 – 共同譯本

在事情沒有發生以前,我現在先告訴你們,好叫你們在事情發生以後相信:我就是他。

參見章節

更多版本

當代譯本

我在事情還沒有發生之前預先告訴你們,等事情發生以後,你們就會相信我是基督。

參見章節

新譯本

現在,事情還沒有發生,我就告訴你們,使你們到時可以信我就是‘那一位’。

參見章節

中文標準譯本

「如今,在事情發生以前,我先告訴你們,好讓你們在事情發生的時候,能相信我就是那一位。

參見章節

新標點和合本 上帝版

如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。

參見章節

新標點和合本 神版

如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。

參見章節

和合本修訂版

事情還沒有發生,我現在先告訴你們,讓你們到事情發生的時候好信我就是那位。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:19
15 交叉參考  

去問他:「你是要來的那一位,或者我們等候另一位呢?」


注意!我已預告了你們。


這給你們一個作見證的機會。


約翰為他作證,高聲呼喊說:「這就是我提過的那一位:『那後我來的,居我之上,因他先我而有。』」


如今在事情還沒發生以前,我就對你們說了,好使你們在事情發生以後可以相信。


可是我對你們講了這些話,為使你們在那些事的時辰來到時,能記起我對你們說的話。」 「當初我沒有對你們講這些事,因為我還跟你們在一起。


耶穌對她說:「跟你談話的—我就是。」


耶穌對他們說:「你們舉起人子時,會知道我就是那一位,並且知道我不憑我自己做任何事,我所講的是父教我的。


耶穌對他們說:「我實實在在告訴你們,在亞伯拉罕出世以前就有我了。」