線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:25 - 和合本修訂版

出賣耶穌的猶大回答他說:「拉比,該不是我吧?」耶穌說:「你自己說了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

出賣耶穌的猶大問祂:「老師,是我嗎?」 耶穌說:「你自己說了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

出賣他的猶大接著也問:「拉比!難道是我嗎?」耶穌對他說:「就是你說的。」

參見章節

新譯本

那出賣耶穌的猶大說:“拉比,是我嗎?”他說:“這是你說的。”

參見章節

中文標準譯本

那出賣耶穌的猶大應聲說:「拉比,不會是我吧?」 耶穌對他說:「你已經說了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」

參見章節

新標點和合本 神版

賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:25
11 交叉參考  

基哈西進去,站在主人面前。以利沙對他說:「基哈西,你從哪裏來?」他說:「僕人哪裏也沒去。」


淫婦的道是這樣, 她吃了,把嘴一擦就說: 「我沒有行惡。」


又喜歡人們在街市上向他們問安,稱呼他們拉比。


但你們不要接受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的老師;你們都是弟兄。


當時,十二使徒中有一個叫加略人猶大的,去見祭司長,


猶大立刻進前來對耶穌說:「拉比,你好!」就跟他親吻。


耶穌對他說:「你自己說了。然而,我告訴你們, 此後你們要看見人子 坐在權能者的右邊, 駕著天上的雲來臨。」


耶穌站在總督面前,總督問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「是你說的。」


他們都說:「那麼,你是上帝的兒子了?」耶穌對他們說:「你們說我是。」


於是彼拉多對他說:「那麼,你是王了?」耶穌回答:「是你說我是王。我為此而生,也為此來到世界,為了給真理作見證。凡屬真理的人都聽我的話。」


就在這個時候,門徒求耶穌說:「拉比,請吃吧。」