線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:7 - 和合本修訂版

他宣講,說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也不配。

參見章節

更多版本

當代譯本

他傳道說:「在我之後,有一位比我更有能力的要來,我連彎腰給祂解鞋帶都不配。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他宣講說:「在我以後要來一位比我更強的,我連屈身給他解涼鞋的鞋帶也當不起。

參見章節

新譯本

他傳講說:“有一位在我以後來的,能力比我大,我就是彎腰給他解鞋帶都沒有資格。

參見章節

中文標準譯本

他宣講,說:「在我之後,有一位比我更強有力的要來。我就是彎腰為他解鞋帶也不配。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

參見章節

新標點和合本 神版

他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:7
11 交叉參考  

我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋子也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。


約翰想要阻止他,說:「我應該受你的洗,你怎麼到我這裏來呢?」


約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。


我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」


約翰對眾人說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。


就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」


約翰快走完他的人生路程時,說:『你們以為我是誰?我不是;但是有一位在我以後來的,我就是解他腳上的鞋帶也不配。』


保羅說:「約翰所施的是悔改的洗禮,他告訴百姓當信那在他以後要來的那位,就是耶穌。」


亞比該起來叩拜,俯伏在地,說:「看哪,你的使女情願作婢女,為我主的僕人洗腳。」