線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:24 - 和合本修訂版

因為凡要救自己生命的,必喪失生命;凡為我喪失生命的,他必救自己的生命。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為想救自己生命的,必失去生命;但為了我失去生命的,必得到生命。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為誰想救自己的性命,將喪失性命;但誰若為我的緣故喪失自己的性命,這人將救自己的性命。

參見章節

新譯本

凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我犧牲自己生命的,必救了生命。

參見章節

中文標準譯本

因為凡想要保全自己生命的,將失去生命;凡為我的緣故失去自己生命的,這個人將保全生命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為,凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。

參見章節

新標點和合本 神版

因為,凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:24
8 交叉參考  

尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;


得著性命的,要喪失性命;為我喪失性命的,要得著性命。」


凡想保全性命的,要喪失性命;凡喪失性命的,要保存性命。


愛惜自己性命的,就喪失性命;那恨惡自己在這世上的性命的,要保全性命到永生。


有些婦人得回從死人中復活的親人。又有人忍受嚴刑,拒絕被釋放,為要得著更美好的復活。


弟兄勝過那條龍是因羔羊的血, 和因自己所見證的道。 雖然至於死,他們也不惜自己的性命。


你將要受的苦,你不用怕。看哪!魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,使你們受考驗,你們要遭受苦難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。