線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 92:12 - 和合本修訂版

義人要興旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。

參見章節

更多版本

當代譯本

義人必如棕樹一樣繁盛, 像黎巴嫩香柏樹一樣茁壯。

參見章節

新譯本

義人必像棕樹一樣繁茂, 像黎巴嫩的香柏樹一樣高聳。

參見章節

中文標準譯本

義人將茂盛如棕櫚樹, 興旺如黎巴嫩的香柏樹。

參見章節

新標點和合本 上帝版

義人要發旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。

參見章節

新標點和合本 神版

義人要發旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

正直的人要像棕樹一樣茂盛; 他們要像黎巴嫩的香柏樹一樣高大。

參見章節
其他翻譯



詩篇 92:12
17 交叉參考  

他講論草木,從黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽、走獸、爬行動物和魚類。


殿周圍的牆上全都刻著基路伯、棕樹和綻開的花,內外都是如此。


猶太人用刀擊殺所有的仇敵,殺滅他們,隨意待那些恨他們的人。


他要像一棵樹栽在溪水旁, 按時候結果子, 葉子也不枯乾。 凡他所做的盡都順利。


佳美的樹木, 就是耶和華所栽種的黎巴嫩的香柏樹, 都滿了汁漿。


大山和小山, 結果子的樹木和一切香柏樹,


你當等候耶和華,遵守他的道, 他就抬舉你,使你承受土地; 你必看到惡人被剪除。


至於我,就像上帝殿中的青橄欖樹, 我永永遠遠倚靠上帝的慈愛。


在他的日子,公義要興旺, 大有平安,除非月亮不在。


惡人雖茂盛如草, 作惡的人雖全都興旺, 他們卻要滅亡, 直到永遠。


松樹長出,代替荊棘; 番石榴長出,代替蒺藜。 這要為耶和華留名, 作為永不磨滅的證據。


並非造了給別人居住, 也非栽種給別人享用; 因為我百姓的日子必長久如樹木, 我的選民必享受親手勞碌得來的。


他必像樹栽於水旁, 在河邊扎根, 炎熱來到,毫不察覺, 葉子仍必青翠; 在乾旱之年,一無掛慮, 並且結果不止。


「我從他們面前除滅亞摩利人; 他雖高大如香柏樹,強壯如橡樹, 我卻上滅其果,下絕其根。


那時我的仇敵看見這事就羞愧, 他曾對我說:「耶和華-你的上帝在哪裏?」 我必親眼見他遭報, 現在,他必被踐踏,如同街上的泥土。


如連綿的山谷, 如河畔的園子, 如耶和華栽種的沉香樹, 又如水邊的香柏木。