線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 86:4 - 和合本修訂版

主啊,求你使你的僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

更多版本

當代譯本

主啊,我的心仰望你, 求你賜僕人歡樂。

參見章節

新譯本

主啊!求你使你的僕人心裡歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

中文標準譯本

主啊,求你使你僕人的靈魂歡喜, 因為我的靈魂仰望你!

參見章節

新標點和合本 上帝版

主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

新標點和合本 神版

主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

主啊,求你使你的僕人歡喜, 因為我一心求告你。

參見章節
其他翻譯



詩篇 86:4
7 交叉參考  

求你使我清晨得聽你慈愛的聲音, 因我倚靠你; 求你使我知道當走的路, 因我的心仰望你。


耶和華啊,我的心仰望你。


求你使我重得救恩之樂, 以樂意的靈來扶持我,


百姓啊,要時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。(細拉)


為錫安悲哀的人,賜華冠代替灰燼, 喜樂的油代替悲哀, 讚美為衣代替憂傷的靈; 稱他們為「公義樹」, 是耶和華所栽植的,為要彰顯他的榮耀。


當因我所造的歡喜快樂,直到永遠; 看哪,因為我造耶路撒冷為人所喜, 造其中的居民為人所樂。