線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 6:7 - 和合本修訂版

我的眼睛因憂愁而昏花, 因敵人的緣故,我的眼目模糊不清。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的眼睛因憂愁而模糊, 因敵人環伺而昏花。

參見章節

新譯本

我因愁煩眼目昏花, 因眾多的仇敵視力衰退。

參見章節

中文標準譯本

我的眼睛因煩惱而枯乾, 因一切的敵人而衰竭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。

參見章節

新標點和合本 神版

我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的仇敵使我哭泣; 我的眼睛紅腫,視力衰退。

參見章節
其他翻譯



詩篇 6:7
10 交叉參考  

「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。


我的眼睛因憂愁昏花, 我的肢體全像影兒。


我也照樣度過虛空的歲月, 愁煩的夜晚指定給我。


我閉口不認罪的時候, 因終日呻吟而骨頭枯乾。


我心顫慄,體力衰微, 眼中無光。


無故恨我的,比我的頭髮還多; 無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。 我沒有搶奪,他們竟然要我償還!


我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。


你曾說:『哀哉!耶和華使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。』


因這些事我們心裏發昏, 眼睛昏花。