線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 59:1 - 和合本修訂版

我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,脫離那些起來攻擊我的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的上帝啊, 求你救我脫離仇敵, 保護我免遭敵人的攻擊。

參見章節

新譯本

我的 神啊!求你救我脫離我的仇敵, 求你把我安放在高處,脫離那些起來攻擊我的人。

參見章節

中文標準譯本

我的神哪,求你解救我脫離我的仇敵, 把我安置在高處,脫離那些起來攻擊我的人!

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。

參見章節

新標點和合本 神版

我的神啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的上帝啊,求你救我脫離仇敵; 求你保護我脫離攻擊我的人。

參見章節
其他翻譯



詩篇 59:1
16 交叉參考  

耶和華說:「因為困苦人的冤屈 和貧窮人的嘆息, 我現在要起來, 把他安置在他所切慕的穩妥之地。」


憑你的慈愛剪除我的仇敵, 滅絕所有苦待我的人,因我是你的僕人。


耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵! 我往你那裏藏身。


他拯救我脫離仇敵, 又把我舉起,高過那些起來攻擊我的人, 救我脫離殘暴的人。


願耶和華在你患難的日子應允你, 願雅各的上帝的名保護你。


上帝啊,求你憐憫我,憐憫我, 因為我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀蔭下, 直等到災害過去。


你們緘默不語,真合公義嗎? 你們審判世人,豈按正直嗎?


我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。


「因為他專心愛我,我要搭救他; 因為他認識我的名,我要把他安置在高處。


這人必居高處, 他的保障是磐石的堡壘, 必有糧食賜給他, 飲水也不致斷絕。