線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 39:9 - 和合本修訂版

我保持沉默,閉口不言, 因為這一切都是你所做的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我默然不語,一言不發, 因為我受的責罰是出於你。

參見章節

新譯本

因為是你作了這事, 我就靜默不開口。

參見章節

中文標準譯本

我默然無聲,也不開口, 因為這都是你所做的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因我所遭遇的是出於你, 我就默然不語。

參見章節

新標點和合本 神版

因我所遭遇的是出於你, 我就默然不語。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我要緘默,不發一言, 因為是你使我這樣受苦。

參見章節
其他翻譯



詩篇 39:9
8 交叉參考  

王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何相干呢?他這樣咒罵是因耶和華吩咐他:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說:『你為甚麼這樣做呢?』」


說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。」


約伯卻對她說:「你說話,正如愚頑的婦人。唉!難道我們從上帝手裏得福,不也受禍嗎?」在這一切的事上,約伯並沒有以口犯罪。


但我如聾子聽不見, 像啞巴不能開口。


地上所有的居民都算為虛無; 在天上萬軍和地上居民中, 他都憑自己的旨意行事。 無人能攔住他的手, 或問他說,你在做甚麼呢?


於是,摩西對亞倫說:「這就是耶和華所吩咐的,說:『我在那親近我的人中要顯為聖;在全體百姓面前,我要得著榮耀。』」亞倫就默默不言。


撒母耳就把一切話都告訴以利,並沒有隱瞞。以利說:「他是耶和華,願他照他看為好的去做。」