線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 39:13 - 和合本修訂版

求你寬容我, 使我在去而不返之先可以喜樂。」

參見章節

更多版本

當代譯本

求你寬恕我, 好讓我在離世之前能重展笑容。」

參見章節

新譯本

求你不要怒視我, 使我在去而不返之先,可以喜樂。”

參見章節

中文標準譯本

求你不要怒視我, 好使我在去而不返之前,可以重獲喜樂。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你寬容我, 使我在去而不返之先可以力量復原。

參見章節

新標點和合本 神版

求你寬容我, 使我在去而不返之先可以力量復原。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

求你寬容我, 讓我在去而不返之前有一點兒安樂。

參見章節
其他翻譯



詩篇 39:13
12 交叉參考  

他們的父親雅各對他們說:「你們害我喪失了我的兒子:約瑟不在了,西緬也不在了,你們還要帶走便雅憫!這些事都臨到我身上了。」


雅各對法老說:「我在世寄居的年日是一百三十年,我一生的歲月又短又苦,比不上我祖先在世寄居的年日。」


以諾與上帝同行,上帝把他接去,他就不在了。


「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。


我們在你面前是客旅,是寄居的,與我們的列祖一樣。我們在世的日子如影子,沒有盼望。


你到何時才轉眼不看我, 任憑我咽下唾沫呢?


我在地上是寄居的人, 求你不要向我隱藏你的命令!


那時,因他發怒地就震動戰抖, 山的根基也震動挪移。


「地不可以賣斷,因為地是我的;你們在我面前是客旅,是寄居的。